# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-07 13:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 06:30+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/rpm/"
"master/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"

#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM version %s\n"

#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "eksekvering mislykkedes\n"

msgid "create uncompressed tar file"
msgstr ""

#, c-format
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "parameter er ikke en RPM-pakke\n"

#, c-format
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "fejl ved læsning af hovedet på pakke\n"

#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "kan ikke genåbne pakkeindhold: %s\n"

#, c-format
msgid "files over 4GB not supported by cpio, use rpm2archive instead\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "buildroot allerede angivet, ignorerer %s\n"

#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr "opbyg gennem %prep (udpak kilder og påfør lapper) ud fra <spec-fil>"

msgid "<specfile>"
msgstr "<spec-fil>"

#, c-format
msgid "build through %conf (%prep, then %conf) from <specfile>"
msgstr ""

msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <specfile>"
msgstr ""

msgid "check build dependencies <specfile>"
msgstr ""

msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "verificér afsnittet %files ud fra <spec-fil>"

msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "opbyg kilde- og binærpakke ud fra <spec-fil>"

msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "opbyg kun binærpakke ud fra <spec-fil>"

msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "opbyg kun kildepakke ud fra <spec-fil>"

msgid ""
"build source package only from <specfile> - calculate dynamic build requires"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"build through %prep (unpack sources and apply patches) from <source package>"
msgstr ""

msgid "<source package>"
msgstr "<kildepakke>"

msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <source package>"
msgstr ""

msgid "check build dependencies <source package>"
msgstr ""

msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <source "
"package>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "verify %files section from <source package>"
msgstr ""

msgid "build source and binary packages from <source package>"
msgstr ""

msgid "build binary package only from <source package>"
msgstr ""

msgid "build source package only from <source package>"
msgstr ""

msgid ""
"build source package only from <source package> - calculate dynamic build "
"requires"
msgstr ""

#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr "opbyg gennem %prep (udpak kilder og påfør lapper) ud fra <tararkiv>"

msgid "<tarball>"
msgstr "<tararkiv>"

msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <tarball>"
msgstr ""

msgid "check build dependencies <tarball>"
msgstr ""

msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "verificér afsnittet %files fra <tararkiv>"

msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "opbyg kilde- og binærpakker ud fra <tararkiv>"

msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "opbyg kun binærpakke ud fra <tararkiv>"

msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "opbyg kun kildepakke ud fra <tararkiv>"

msgid ""
"build source package only from <tarball> - calculate dynamic build requires"
msgstr ""

msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "opbyg binærpakke ud fra <kildepakke>"

msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr ""
"opbyg gennem %install (%prep, %build, så installér) ud fra <kildepakke>"

msgid "override build root"
msgstr "gennemtving opbygningsrod"

msgid "run build in current directory"
msgstr ""

msgid "remove build tree when done"
msgstr "fjern bygge-træ ved afslutning"

msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "ignorér 'ExcludeArch':-angivelser fra spec-fil"

msgid "debug file state machine"
msgstr ""

msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "udfør ingen stadier af opbygningen"

msgid "do not verify build dependencies"
msgstr ""

msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
msgstr ""

#, c-format
msgid "do not execute %clean stage of the build"
msgstr ""

#, c-format
msgid "do not execute %prep stage of the build"
msgstr ""

#, c-format
msgid "do not execute %check stage of the build"
msgstr ""

msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "acceptér ikke i18N msgstr'er fra spec-fil"

msgid "remove sources when done"
msgstr "fjern kilder ved afslutning"

msgid "remove specfile when done"
msgstr "fjern spec-fil ved afslutning"

msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "spring direkte til angivet stadium (kun for c,i)"

msgid "override target platform"
msgstr "gennemtving målplatform"

msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr "Opbygningstilvalg med [ <spec-fil> | <tararkiv> | <kildepakke> ]:"

msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne spec-fil %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Kunne ikke åbne tar-videreførsel: %m\n"

#, c-format
msgid "Found more than one spec file in %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Kunne ikke læse spec-fil fra %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s: %m\n"

#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "kunne ikke finde %s: %m\n"

#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "Filen %s er ikke en regulær fil.\n"

#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "Filen %s synes ikke at være en spec-fil.\n"

#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Opbygger mål-platforme: %s\n"

#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Opbygger for mål %s\n"

msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "parameteren til --root (-r) skal starte med et /"

msgid "initialize database"
msgstr "initialisér database"

msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
msgstr "genopbyg omvendte databaselister ud fra installerede pakkehoveder"

msgid "verify database files"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "salvage database"
msgstr "initialisér database"

msgid "export database to stdout header list"
msgstr ""

msgid "import database from stdin header list"
msgstr ""

msgid "Database options:"
msgstr "Databasetilvalg:"

msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "kun ét hovedtilvalg kan angives"

msgid "verify package signature(s)"
msgstr ""

msgid "import an armored public key"
msgstr ""

msgid "don't import, but tell if it would work or not"
msgstr ""

msgid "list keys from RPM keyring"
msgstr ""

msgid "Keyring options:"
msgstr ""

msgid "no arguments given"
msgstr ""

msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr ""

msgid "Query/Verify file selection options:"
msgstr ""

msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Forespørgselstilvalg (med -q eller --query):"

msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Verifikationstilvalg (med -V eller --verify):"

msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr ""

msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "kun én af forespørgsel/verificér kan udføres ad gangen"

msgid "unexpected query flags"
msgstr "uventet forespørgselsflag"

msgid "unexpected query format"
msgstr "uventet forespørgselsformat"

msgid "unexpected query source"
msgstr "uventet forespørgselskilde"

msgid "only installation and upgrading may be forced"
msgstr ""

msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "filer kan kun omrokeres under installation"

msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr ""

msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr "--relocate og --excludepath kan kun bruges, når nye pakker installeres"

msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix kan kun bruges, når nye pakker installeres"

msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "parametre til --prefix skal starte med et /"

msgid ""
"--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""

msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""

msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs kan kun angives ved installation"

msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs kan kun angives ved installation"

msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs kan kun angives ved installation"

msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "kun én af --excludedocs og --includedocs kan angives"

msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch kan kun angives ved installation"

msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos kan kun angives ved installation"

msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize kan kun angives ved installation"

msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches kan kun angives ved installation"

msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles kan kun angives ved installation"

msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb kan kun angives ved installation og sletning"

msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""

msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""

msgid ""
"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr ""

msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""

msgid "no packages given for erase"
msgstr ""

msgid "no packages given for install"
msgstr "ingen pakker angivet ved installation"

msgid "no arguments given for query"
msgstr "ingen parametre angivet ved forespørgsel"

msgid "no arguments given for verify"
msgstr "ingen parametre angivet ved verifikation"

msgid "sign package(s)"
msgstr ""

msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr ""

msgid "delete package signatures"
msgstr ""

msgid "delete IMA and fsverity file signatures"
msgstr ""

msgid "create rpm v3 header+payload signatures"
msgstr ""

msgid "sign package(s) files"
msgstr ""

msgid "generate fsverity signatures for package(s) files"
msgstr ""

msgid "algorithm to use for verity signatures, default sha256"
msgstr ""

msgid "<algorithm>"
msgstr ""

msgid "use file signing cert <cert>"
msgstr ""

msgid "<cert>"
msgstr ""

msgid "use file signing key <key>"
msgstr ""

msgid "<key>"
msgstr ""

msgid "prompt for file signing key password"
msgstr ""

msgid "Signature options:"
msgstr "Signaturtilvalg:"

#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Du skal angive \"%%_gpg_name\" i din makrofil\n"

#, c-format
msgid ""
"You must set \"%%_file_signing_key\" in your macro file or on the command "
"line with --fskpath\n"
msgstr ""

msgid "--fskpath may only be specified when signing files"
msgstr ""

msgid "parse spec file(s) to stdout"
msgstr ""

msgid "query spec file(s)"
msgstr ""

msgid "interactive macro shell"
msgstr ""

msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
msgstr ""

msgid "operate on binary package header(s) that would be built from spec"
msgstr ""

msgid "operate on source package header generated by spec"
msgstr ""

msgid "use the following query format"
msgstr "brug følgende forespørgselsformat"

msgid "Spec options:"
msgstr ""

#, c-format
msgid "RPM version %s macro shell\n"
msgstr ""

msgid "no arguments given for parse"
msgstr ""

msgid "unable to parse SOURCE_DATE_EPOCH\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Kunne ikke kanonisere værtsnavn: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to open temp file: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to open stream: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Udfører(%s): %s\n"

#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Fejl-afslutningsstatus fra %s (%s)\n"

msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "setting %s=%s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "source_date_epoch_from_changelog set but %%changelog is missing\n"
msgstr ""

msgid ""
"\n"
"RPM build warnings:\n"
msgstr ""

msgid ""
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "Manglende '(' i %s %s\n"

#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "Manglende ')' i %s %s\n"

#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Ugyldigt %s-symbol: %s\n"

#, c-format
msgid "Missing %s in %s(%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "Ikke-mellemrum efterfølger %s(): %s\n"

#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Ugyldig syntaks: %s(%s)\n"

#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Ugyldig tilstandsangivelse: %s(%s)\n"

#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Ugyldig dirmode-spec: %s(%s)\n"

#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr ""

msgid "File capability support not built in\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "Fil skal begynde med \"/\": %s\n"

#, c-format
msgid "unable to parse %s=%s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Fil angivet to gange: %s\n"

#, c-format
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "absolute symlink: %s -> %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Symbolsk lænke peger på BuildRoot: %s -> %s\n"

#, c-format
msgid "Illegal character (0x%x) in filename: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Path is outside buildroot: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Directory not found: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Fil ikke fundet: %s\n"

#, c-format
msgid "Not a directory: %s\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read content of file: %s\n"
msgstr "%s: læs manifest mislykkedes: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr ""

msgid "failed symlink"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Duplicate build-id, stat %s: %m\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Duplicate build-ids %s and %s\n"
msgstr ""

msgid "_build_id_links macro not set, assuming 'compat'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "_build_id_links macro set to unknown value '%s'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "error reading build-id in %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Missing build-id in %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "build-id found in %s too small\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "build-id found in %s too large\n"
msgstr ""

msgid "failed to create directory"
msgstr ""

msgid "Mixing main ELF and debug files in package"
msgstr ""

#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "Fil kræver foranstillet \"/\": %s\n"

#, c-format
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s file %s: %m\n"
msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Empty %s file %s\n"
msgstr "åbning af %s mislykkedes %s\n"

#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Fil ikke fundet med glob: %s\n"

#, c-format
msgid "Special file in generated file list: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "More than one file on a line: %s\n"
msgstr ""

msgid "Generating build-id links failed\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Ugyldig fil: %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "package %s already exists\n"
msgstr "pakken %s er allerede installeret"

#, c-format
msgid "%s was mapped to multiple filenames"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
msgstr ""

msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not seek in file %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to read %jd bytes in file %s: %s\n"
msgstr ""

msgid "Unable to create immutable header region\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n"

#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Skrev: %s\n"

#, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke generere filnavn til oprettelse af pakke %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Finished binary package job, result %d, filename %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "linie %d: anden %s\n"

#, c-format
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "'%%changelog'-indgange skal starte med *\n"

#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "ufærdig '%%changelog'-indgang\n"

#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "ugyldig dato i %%changelog: %s\n"

#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "navn mangler i %%changelog\n"

#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "ingen beskrivelse i %%changelog\n"

#, c-format
msgid "line %d: second %%changelog\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "linie %d: Fejl ved tolkning af %%description: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "linie %d: Ugyldigt tilvalg %s: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "line %d: For mange navne: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "linie %d: Fejl ved tolkning af %%files: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: multiple %%files for package '%s'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error parsing tag field: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "linie %d: Ugyldigt tal: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Downloading %s to %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Couldn't download %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "linie %d: Ugyldigt %s-tal: %s\n"

#, c-format
msgid "%s %d defined multiple times\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "Arkitekturen er ekskluderet: %s\n"

#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "Arkitekturen er ikke inkluderet: %s\n"

#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "OS er ekskluderet: %s\n"

#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "OS is ikke inkluderet: %s\n"

#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "'%s'-felt skal være tilstede i pakke : %s\n"

#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Flere '%s'-indgange i pakke: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne ikon %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke læse ikon %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Ukendt ikontype: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: %s in: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s in: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Illegal char '%c' (0x%x)"
msgstr ""

msgid "Possible unexpanded macro"
msgstr ""

msgid "Illegal sequence \"..\""
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "linie %d: Forkert udformet mærke: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "linie %d: Tomt mærke: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "linie %d: Præfikser kan ikke ende på \"/\": %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "linie %d: Docdir skal starte med '/': %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "linie %d: Ugyldig %s: angivere: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "linie %d: Ugyldigt 'BuildArchitecture'-format: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Duplicate BuildArch entry: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Intern fejl: Falsk mærke %d\n"

#, c-format
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Ugyldig pakkeangivelse: %s\n"

msgid "Binary rpm package found. Expected spec file!\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "linie %d: Ukendt mærke: %s\n"

#, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "No patch number %u\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "No source number %u\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Fejl ved tolking af %%setup: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "linie %d: Ugyldigt '%%setup'-tilvalg %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Patch number not specified: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "linie %d: anden %%prep\n"

msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'"
msgstr ""

msgid "Versioned file name not permitted"
msgstr ""

msgid "No rich dependencies allowed for this type"
msgstr ""

msgid "invalid dependency"
msgstr ""

msgid "Version required"
msgstr ""

msgid "Only package names are allowed in Obsoletes"
msgstr ""

msgid "It's not recommended to have unversioned Obsoletes"
msgstr ""

msgid "It's not recommended to use '>' in Obsoletes"
msgstr ""

msgid "Only absolute paths are allowed in file triggers"
msgstr ""

msgid "Trigger fired by the same package is already defined in spec file"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "linie %d: udløsere skal have --: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: missing trigger condition: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "linie %d: Fejl under tolkning af %s: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr "linie %d: skriptprogram skal starte med '/': %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Priorities are allowed only for file triggers : %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "linie %d: Anden %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: file trigger condition must begin with '/': %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "extra tokens at the end of %s directive in line %d:  %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Macro expanded in comment on line %d: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr ""
"Kunne ikke åbne %s: %s\n"
"\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: line %d: %s with no %%if\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: line %d: %s after %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s:%d: bad %s condition: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "encoding %s not supported by system\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Package %s: invalid %s encoding in %s: %s - %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: %%end doesn't take any arguments: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: %%end not expected here, no section to close: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d doesn't belong to any section: %s\n"
msgstr ""

msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "Pakke har ingen %%description: %s\n"

#, c-format
msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n"
msgstr ""

msgid "Failed to get policies from header\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%%semodule requires a file path\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to read  policy file: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to encode policy file: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to determine a policy name: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to "
"'%s'.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error parsing %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Missing module path in line: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Too many arguments in line: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Processing policies: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: mime and magic supplied, only mime will be used\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke fraspalte ny proces til %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke udføre %s: %s\n"

#, c-format
msgid "%s failed: %x\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
msgstr ""

msgid "Empty file classifier\n"
msgstr ""

msgid "No file attributes configured\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Recognition of file mtype \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Finding  %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Kunne ikke finde %s:\n"

msgid "Deprecated external dependency generator is used!\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: %s: package %s does not exist\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: %s: package %s already exists\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "forespørgsel af spec-fil %s mislykkedes, kunne ikke tolkes\n"

#, c-format
msgid "invalid %%_db_backend: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Converting database from %s to %s backend\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Found %s %s database while attempting %s backend: using %s backend.\n"
msgstr ""

msgid "Detected outdated index databases\n"
msgstr ""

msgid "Rebuilding outdated index databases\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "rpmidx: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "rpmpkg: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
msgstr ""

msgid "rpmpkg: detected non-zero blob, trying auto repair\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "rpmxdb: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open sqlite database %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne spec-fil %s: %s\n"

#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr ""

msgid "(not a blob)"
msgstr ""

msgid "(not a number)"
msgstr "(ikke et tal)"

msgid "(not a string)"
msgstr ""

msgid "(invalid type)"
msgstr ""

msgid "(not base64)"
msgstr ""

msgid "(invalid xml type)"
msgstr ""

msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Invalid date %u"
msgstr ""

msgid "normal"
msgstr ""

msgid "replaced"
msgstr ""

msgid "not installed"
msgstr ""

msgid "net shared"
msgstr ""

msgid "wrong color"
msgstr ""

msgid "missing"
msgstr ""

msgid "(unknown)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "failed to open dir %s of %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s%s saved as %s%s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s%s created as %s%s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
msgstr ""

msgid "directory"
msgstr ""

msgid "file"
msgstr ""

#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d len %d"
msgstr ""

msgid "hdr load: BAD"
msgstr ""

msgid "region: no tags"
msgstr ""

#, c-format
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "region %d size: BAD, ril %d il %d rdl %d dl %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "region %d: tag number mismatch il %d ril %d dl %d rdl %d\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%<PRIu32>) out of range"
msgstr ""

#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%<PRIu32>) out of range"
msgstr ""

#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d"
msgstr ""

msgid "hdr magic: BAD"
msgstr ""

#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes"
msgstr ""

msgid "signature "
msgstr ""

msgid "hdr length: BAD"
msgstr ""

#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)"
msgstr ""

msgid "invalid field width"
msgstr ""

#, c-format
msgid "missing { after %%"
msgstr ""

#, c-format
msgid "missing } after %%{"
msgstr ""

msgid "empty tag format"
msgstr "tomt mærkeformat"

msgid "empty tag name"
msgstr "tomt mærkenavn"

#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\""
msgstr ""

msgid "] expected at end of array"
msgstr "] forventet ved slutningen af tabel"

msgid "unexpected ]"
msgstr "uventet ]"

msgid "unexpected }"
msgstr "uventet }"

msgid "escaped char expected after \\"
msgstr ""

msgid "? expected in expression"
msgstr "? forventet i udtryk"

msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "{ forventet efter ? i udtryk"

msgid "} expected in expression"
msgstr "} forventet i udtryk"

msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr ": forventet efter ?-underudtryk"

msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "{ forventet efter : i udtryk"

msgid "| expected at end of expression"
msgstr "| forventet ved slutningen af udtryk"

msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr ""

#, c-format
msgid "RPM v3 packages are deprecated: %s\n"
msgstr ""

msgid "Error writing to stdout"
msgstr ""

#, c-format
msgid "failed to load macro file %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "arguments to --dbpath must begin with '/'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: error: more than one --pipe specified (incompatible popt aliases?)\n"
msgstr ""

msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr ""

msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr ""

msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr ""

msgid "undefine MACRO"
msgstr ""

msgid "MACRO"
msgstr ""

msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr ""

msgid "'EXPR'"
msgstr ""

msgid "Specify target platform"
msgstr ""

msgid "CPU-VENDOR-OS"
msgstr ""

msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr ""

msgid "<FILE:...>"
msgstr ""

msgid "load a single macro file"
msgstr ""

msgid "<FILE>"
msgstr ""

msgid "don't enable any plugins"
msgstr ""

msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr ""

msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr ""

msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr ""

msgid "send stdout to CMD"
msgstr ""

msgid "CMD"
msgstr ""

msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr ""

msgid "ROOT"
msgstr ""

msgid "use database in DIRECTORY"
msgstr ""

msgid "DIRECTORY"
msgstr ""

msgid "display known query tags"
msgstr "vis kendte forespørgselsmærker"

msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "vis den endelige rpmrc og makrokonfiguration"

msgid "provide less detailed output"
msgstr "medtag mindre detaljerede oplysninger"

msgid "provide more detailed output"
msgstr "medtag mere detaljerede oplysninger"

msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "vis versionen af rpm som benyttes"

msgid "debug payload file state machine"
msgstr ""

msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "aflus rpmio I/O"

msgid "disable user namespace support"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr ""

msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "udeladte stier skal begynde med et /"

msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "omrokeringer skal starte med et /"

msgid "relocations must contain a ="
msgstr "omrokeringer skal indeholde et ="

msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "i omrokeringer skal = efterfølges af /"

msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"installér alle filer -- også konfigurationsfiler, der ellers skulle "
"overspringes"

msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
"fjern alle pakker, som passer med <pakke> (normalt ville det medføre en "
"fejl, hvis <pakke> angav flere pakker)"

msgid "relocate files in non-relocatable package"
msgstr ""

msgid "print dependency loops as warning"
msgstr ""

msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "slet (afinstallér) pakke"

msgid "<package>+"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "do not install artifacts"
msgstr "installér ikke dokumentation"

msgid "do not install configuration files"
msgstr ""

msgid "do not install documentation"
msgstr "installér ikke dokumentation"

msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "overspring filer med foranstillet komponent <sti> "

msgid "<path>"
msgstr ""

msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "forkortelse for --replacepkgs --replacefiles"

msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr ""

msgid "<packagefile>+"
msgstr "<pakkefil>+"

msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "udlæs #'er efterhånden som pakken installeres (virker sammen med -v)"

msgid "don't verify package architecture"
msgstr "tjek ikke pakkens arkitektur"

msgid "don't verify package operating system"
msgstr "tjek ikke pakkens operativsystem"

msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "tjek ikke om der er diskplads, før der installeres"

msgid "short hand for --ignorepayload --ignoresignature"
msgstr ""

msgid "install documentation"
msgstr "installér dokumentation"

msgid "install package(s)"
msgstr ""

msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "opdatér databasen, men rør ikke filsystemet"

msgid "do not update the database, but modify the filesystem"
msgstr ""

msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "undlad at tjekke pakkers afhængighedskrav"

msgid "don't verify digest of files"
msgstr ""

msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
msgstr ""

msgid "don't install file security contexts"
msgstr ""

msgid "don't install file capabilities"
msgstr ""

msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr ""
"ændr ikke pakkernes installationsrækkefølge for at opfylde afhængigheder"

msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "do not execute %%pretrans scriptlet (if any)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "do not execute %%posttrans scriptlet (if any)"
msgstr ""

msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr ""

#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr ""

msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
msgstr ""
"opgradér til en ældre version af pakken (--force gør ikke dette automatisk "
"ved opgraderinger)"

msgid "print percentages as package installs"
msgstr "vis procenter efterhånden som pakken installeres"

msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "omdirigér pakken til <katalog>, hvis omdirigérbar"

msgid "<dir>"
msgstr "<katalog>"

msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr ""

msgid "<old>=<new>"
msgstr ""

msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr ""

msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "geninstallér hvis pakken allerede er installeret"

msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "installér ikke, men fortæl om det ville lykkes eller ej"

msgid "upgrade package(s)"
msgstr ""

msgid "reinstall package(s)"
msgstr ""

msgid "restore package(s)"
msgstr ""

msgid "query/verify all packages"
msgstr "forespørg/verificér alle pakker"

msgid "rpm checksig mode"
msgstr ""

msgid "query/verify package(s) owning installed file"
msgstr ""

msgid "query/verify package(s) owning path, installed or not"
msgstr ""

msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "forespørg/verificér pakke(r) i gruppen"

msgid "query/verify a package file"
msgstr ""

msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr ""

msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr ""

msgid "rpm query mode"
msgstr "rpm forespørgselstilstand"

msgid "query/verify a header instance"
msgstr ""

msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr ""

msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "forespørg pakke(r), der udløses af pakken"

msgid "rpm verify mode"
msgstr "rpm verifikationstilstand"

msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "forespørg/verificér pakke(r), der stiller et krav"

msgid "query/verify the package(s) which obsolete a dependency"
msgstr ""

msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "forespørg/verificér pakke(r), der tilfredsstiller et krav"

msgid "query/verify the package(s) which recommends a dependency"
msgstr ""

msgid "query/verify the package(s) which suggests a dependency"
msgstr ""

msgid "query/verify the package(s) which supplements a dependency"
msgstr ""

msgid "query/verify the package(s) which enhances a dependency"
msgstr ""

msgid "do not glob arguments"
msgstr ""

msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""

msgid "only include configuration files"
msgstr ""

msgid "only include documentation files"
msgstr ""

msgid "only include license files"
msgstr ""

msgid "only include artifact files"
msgstr ""

#, c-format
msgid "exclude %%ghost files"
msgstr ""

#, c-format
msgid "exclude %%config files"
msgstr ""

#, c-format
msgid "exclude %%artifact files"
msgstr ""

msgid "dump basic file information"
msgstr "vis grundlæggende filinformation"

msgid "list files in package"
msgstr "vis liste over filerne i pakken"

msgid "display the states of the listed files"
msgstr "vis filernes status"

msgid "don't verify size of files"
msgstr ""

msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr ""

msgid "don't verify owner of files"
msgstr ""

msgid "don't verify group of files"
msgstr ""

msgid "don't verify modification time of files"
msgstr ""

msgid "don't verify mode of files"
msgstr ""

msgid "don't verify file security contexts"
msgstr ""

msgid "don't verify capabilities of files"
msgstr ""

msgid "don't verify files in package"
msgstr "verificér ikke filerne i pakke"

msgid "don't verify package dependencies"
msgstr ""

msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
msgstr ""

msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "kildepakke forventet, binær fundet\n"

msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "kildepakke indeholder ingen .spec-fil\n"

#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "udpakning af arkiv mislykkedes%s%s: %s\n"

msgid " on file "
msgstr " for fil "

#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "ugyldigt format: %s\n"

msgid "(contains no files)\n"
msgstr ""

msgid "normal        "
msgstr "normal        "

msgid "replaced      "
msgstr "erstattet     "

msgid "not installed "
msgstr "ej installeret"

msgid "net shared    "
msgstr "ej delt       "

msgid "wrong color   "
msgstr ""

msgid "(no state)    "
msgstr "(ingen status)"

#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(ukendt %3d)  "

msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr ""

msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "pakke har hverken filejerskabs- eller id-lister\n"

#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "gruppe %s indeholder ingen pakker\n"

#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "ingen pakker udløser %s\n"

#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no package conflicts %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no package obsoletes %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "ingen pakker kræver %s\n"

#, c-format
msgid "no package recommends %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no package suggests %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no package supplements %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no package enhances %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "ingen pakker tilfører %s\n"

#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "fil %s: %s\n"

#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "filen %s tilhører ingen pakke\n"

#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "ugyldigt pakkenummer: %s\n"

#, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "pakken %s er ikke installeret\n"

#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: key %d import failed.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Fread failed: %s"
msgstr ""

msgid "DIGESTS"
msgstr ""

msgid "digests"
msgstr ""

msgid "SIGNATURES"
msgstr ""

msgid "signatures"
msgstr ""

msgid "NOT OK"
msgstr "IKKE O.K."

msgid "OK"
msgstr "O.K."

#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: åbning mislykkedes: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to open current directory: %m\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: chroot directory not set\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "cannot open %s index using %s - %s (%d)\n"
msgstr ""

msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "der er ikke sat nogen dbpath\n"

msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr ""

#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr ""

msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr ""

#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: kan ikke læse hoved ved 0x%x\n"

msgid "could not move new database in place\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "could also not restore old database from %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not get public keys from %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "could not delete old database at %s\n"
msgstr ""

msgid "no dbpath has been set"
msgstr "der ikke sat nogen dbpath"

#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr ""

msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr "kunne ikke genopbygge database: original-databasen beholdes\n"

msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "kunne ikke erstatte gammel database med ny database!\n"

msgid "NO "
msgstr ""

msgid "YES"
msgstr ""

msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr ""

msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""

msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr ""

msgid "package payload can be compressed using xz."
msgstr ""

msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr ""

msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr ""

msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr ""

msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr ""

msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr ""

msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr ""

msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""

msgid "internal support for lua scripts."
msgstr ""

msgid "file digest algorithm is per package configurable"
msgstr ""

msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
msgstr ""

msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
msgstr ""

msgid "dependency comparison supports versions with tilde."
msgstr ""

msgid "dependency comparison supports versions with caret."
msgstr ""

msgid "support files larger than 4GB"
msgstr ""

msgid "support for rich dependencies."
msgstr ""

msgid "support for dynamic buildrequires."
msgstr ""

msgid "package payload can be compressed using zstd."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unknown rich dependency op '%.*s'"
msgstr ""

msgid "Name required"
msgstr ""

msgid "Illegal ops in with/without"
msgstr ""

msgid "Illegal context for 'unless', please use 'or' instead"
msgstr ""

msgid "Illegal context for 'if', please use 'and' instead"
msgstr ""

msgid "Rich dependency does not start with '('"
msgstr ""

msgid "Missing argument to rich dependency op"
msgstr ""

msgid "Empty rich dependency"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unterminated rich dependency: %s"
msgstr ""

msgid "Cannot chain different ops"
msgstr ""

msgid "Can only chain and/or/with ops"
msgstr ""

msgid "Junk after rich dependency"
msgstr ""

#, c-format
msgid "user %s does not exist - using %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "group %s does not exist - using %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Wrong number of entries for tag %s: %u found but %u expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Malformed data for tag %s: %u bytes found but %lu expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: base64 decode failed, len %li\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: base64 decode success, len %li\n"
msgstr ""

msgid "Bad magic"
msgstr "Ugyldigt magisk tal"

msgid "Bad/unreadable  header"
msgstr "Ugyldigt/ulæseligt hoved"

msgid "Header size too big"
msgstr "Hovedstørrelse er for stor"

msgid "File too large for archive"
msgstr ""

msgid "Unknown file type"
msgstr "Ukendt filtype"

msgid "Missing file(s)"
msgstr ""

msgid "Digest mismatch"
msgstr ""

msgid "Internal error"
msgstr "Intern fejl"

msgid "Archive file not in header"
msgstr ""

msgid "Invalid symlink"
msgstr ""

msgid "File from package already exists as a directory in system"
msgstr ""

msgid " failed - "
msgstr " mislykkedes - "

#, c-format
msgid "%s: (error 0x%x)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "åbning af %s mislykkedes %s\n"

#, c-format
msgid "Max level of manifest recursion exceeded: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Updating / installing...\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Cleaning up / removing...\n"
msgstr ""

msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."

msgid "Verifying..."
msgstr ""

msgid "Preparing packages..."
msgstr ""

msgid "Verifying packages..."
msgstr ""

msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s kunne ikke installeres\n"

#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Modtager %s\n"

#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "fejl ved læsning fra filen %s\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installerer %s\n"

msgid "not an rpm package"
msgstr ""

msgid "illegal signature type"
msgstr ""

msgid "unsupported RPM package version"
msgstr ""

#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "læsning mislykkedes: %s (%d)\n"

msgid "not an rpm package\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "waiting for %s lock on %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to dlopen %s %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Plugin %%__%s_%s not configured\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Plugin %s not loaded\n"
msgstr ""

msgid "different"
msgstr ""

#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr ""

#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr ""

#, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "pakken %s er allerede installeret"

#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not installed"
msgstr "pakken %s er ikke installeret\n"

#, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
msgstr ""

#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr "filen %s skaber konflikt mellem den forsøgte installation af %s og %s"

#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr ""
"filen %s fra installationen af %s skaber konflikt med fil fra pakken %s"

#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "pakke %s (som er nyere end %s) er allerede installeret"

#, c-format
msgid ""
"installing package %s needs %<PRIu64>%cB more space on the %s filesystem"
msgstr ""

#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64> more inodes on the %s filesystem"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr ""

msgid "(installed) "
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s is obsoleted by %s%s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "package %s does not verify: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "ukendt fejl %d under arbejdet med pakken %s"

#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "manglende andet ':' ved %s:%d\n"

#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "manglende navn på arkitektur ved %s:%d\n"

#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Ufærdig datalinie ved %s:%d\n"

#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "For mange parametre på datalinie ved %s:%d\n"

#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Ugyldigt arch/os-tal: %s (%s:%d)\n"

#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Ufuldstændig standardlinie ved %s:%d\n"

#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "For mange parametre i standardlinie ved %s:%d\n"

#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "manglende  ':' (fandt 0x%02x) ved %s:%d\n"

#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "manglende parameter til %s ved %s:%d\n"

#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"

#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "ugyldig tilvalg '%s' ved %s:%d\n"

msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr ""
"Ukendt system: %s\n"
"\n"

#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr ""

msgid "No exec() called after fork() in lua scriptlet\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to restore current directory: %m"
msgstr ""

#, c-format
msgid "failed to exec scriptlet interpreter %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Fwrite failed: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr ""

msgid "Unknown format"
msgstr ""

msgid "install"
msgstr ""

msgid "erase"
msgstr ""

msgid "rpmdb"
msgstr ""

msgid "restored"
msgstr ""

#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne Packages-database i %s\n"

#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "unknown keyring type: %s, using rpmdb\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "failed to import key: %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "invalid package verify level %s\n"
msgstr ""

msgid "transaction"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid type %u"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: tag %u: invalid count %u"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid data %p (%u)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid size %u"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid OpenPGP signature"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: tag %u: invalid hex"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s%s%s %s"
msgstr ""

msgid "digest"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr ""

msgid "signature"
msgstr ""

msgid "header"
msgstr ""

msgid "package"
msgstr ""

msgid "Header "
msgstr ""

msgid "Payload "
msgstr ""

msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr ""

msgid "no signature"
msgstr ""

msgid "no digest"
msgstr ""

msgid "skipped"
msgstr ""

msgid "failed"
msgstr ""

msgid "no state"
msgstr ""

msgid "unknown state"
msgstr ""

#, c-format
msgid "missing   %c %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to reset nice value: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to reset I/O priority: %s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing =="
msgstr "syntaksfejl under tolkning af ==\n"

#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing &&"
msgstr "syntaksfejl under tolkning af &&\n"

#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing ||"
msgstr "syntaksfejl under tolkning af ||\n"

msgid "macro expansion returned a bare word, please use \"...\""
msgstr ""

msgid "macro expansion did not return an integer"
msgstr ""

#, c-format
msgid "expanded string: %s\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "unterminated string in expression"
msgstr "{ forventet efter ? i udtryk"

msgid "invalid version"
msgstr ""

msgid "bare words are no longer supported, please use \"...\""
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "parse error in expression"
msgstr "tolkningsfejl i udtryk\n"

msgid "unsupported function argument type"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntaksfejl i udtryk\n"

msgid "unsupported funcion"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "unmatched ("
msgstr "uparret (\n"

#, fuzzy
msgid "- only on numbers"
msgstr "- kun for tal\n"

#, fuzzy
msgid "unexpected end of expression"
msgstr "| forventet ved slutningen af udtryk"

#, fuzzy
msgid "types must match"
msgstr "typer skal passe sammen\n"

msgid "division by zero"
msgstr ""

msgid "* and / not supported for versions"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "* and / not supported for strings"
msgstr "* / understøttes ikke for strenge\n"

msgid "+ and - not supported for versions"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "- not supported for strings"
msgstr "- understøttes ikke for strenge\n"

#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)\n"
msgstr ""

msgid ""
"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
"recursive macro declaration.\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open shell expansion pipe for command: %s: %m \n"
msgstr "Kunne ikke åbne tar-videreførsel: %m\n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Macro %%%s is a built-in (%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "Makroen %%%s har uafsluttede parametre\n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "Makroen %%%s har et uafsluttet indhold (body)\n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "Makroen %%%s har intet indhold\n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s needs whitespace before body\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Makroen %%%s kunne ikke udfoldes\n"

#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Ukendt tilvalg %c i %s(%s)\n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no such macro: '%s'\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "argument expected"
msgstr "uventet ]"

#, fuzzy
msgid "unexpected argument"
msgstr "uventet ]"

#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Uafsluttet %c: %s\n"

#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Et %% efterfølges af en makro, der ikke kan tolkes\n"

#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== aktiv %d tom %d\n"

#, c-format
msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Fil %s: %s\n"

#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Filen %s er mindre end %u byte\n"

msgid "[none]"
msgstr ""

msgid "(no error)"
msgstr "(ingen fejl)"

msgid "fatal error: "
msgstr "fatal fejl: "

msgid "error: "
msgstr "fejl: "

msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "

msgid "Error writing to log"
msgstr ""

#, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "result print failed: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "hukommelsesallokering (%u byte) returnerede NULL.\n"

#, c-format
msgid "Unsupported version of signature: V%d\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unsupported version of key: V%d\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
msgstr ""

msgid "(none)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "exiting on signal %d from pid %d\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: Fwrite mislykkedes: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread mislykkedes: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr ""

msgid "Unsupported PGP signature\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unsupported PGP hash algorithm %u\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %u\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create pipe for signing: %m\n"
msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set GPG_TTY to stdin: %m\n"
msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open pipe for writing: %m\n"
msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n"

msgid "Could not write to pipe\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not read from file %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr ""

msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "gpg kunne ikke skrive signaturen\n"

msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "kunne ikke læse signaturen\n"

msgid "file signing support not built in\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Searching for algorithm %s got %i\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unsupported fsverity algorithm %s\n"
msgstr ""

msgid "fsverity signatures requires a key and a cert\n"
msgstr ""

msgid "fsverity signing support not built in\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s\n"
msgstr ""

msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s already contains identical signature, skipping\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature mislykkedes: %s\n"

msgid "rpmMkTemp failed\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: writeLead mislykkedes: %s\n"

#, c-format
msgid "replacing %s failed: %s\n"
msgstr ""

msgid "sign_hash failed\n"
msgstr ""

msgid "File digest algorithm id is invalid"
msgstr ""

msgid "signFile failed\n"
msgstr ""

msgid "headerPutString failed\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: læs manifest mislykkedes: %s\n"

msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr ""

msgid "getopt string for scripts options"
msgstr ""

msgid "execute statement"
msgstr ""

msgid "interactive session"
msgstr ""

msgid "extract an archive"
msgstr ""

msgid "only print what would be done"
msgstr ""

#~ msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
#~ msgstr "opbyg gennem %build (%prep, så oversæt) ud fra <spec-fil>"

#~ msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
#~ msgstr ""
#~ "opbyg gennem %install (%prep, %build, så installér) ud fra <spec-fil>"

#~ msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
#~ msgstr "opbyg gennem %build (%prep, så oversæt) ud fra <tararkiv>"

#~ msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
#~ msgstr ""
#~ "opbyg gennem %install (%prep, %build, så installér) ud fra <tararkiv>"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "RPM build errors:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "RPM opbygningsfejl:\n"

#~ msgid "Bad source: %s: %s\n"
#~ msgstr "Ugyldig kilde: %s: %s\n"

#~ msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
#~ msgstr "%s har ugyldig talværdi, overspringes\n"

#~ msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
#~ msgstr "%s har for stor eller lille 'long'-værdi, overspringes\n"

#~ msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
#~ msgstr "%s har for stor eller lille heltalsværdi, overspringes\n"

#~ msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
#~ msgstr "kan ikke opnå %s lås på %s/%s\n"

#~ msgid "shared"
#~ msgstr "delt"

#~ msgid "exclusive"
#~ msgstr "eksklusiv"

#~ msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
#~ msgstr "fejl(%d) under allokering af ny pakkeinstans\n"

#~ msgid "%s saved as %s\n"
#~ msgstr "%s gemt som %s\n"

#~ msgid "%s created as %s\n"
#~ msgstr "%s oprettet som %s\n"

#~ msgid "query/verify package(s) owning file"
#~ msgstr "forespørg/verificér pakke(r), der ejer filen"

#~ msgid "%3d<%*s(empty)\n"
#~ msgstr "%3d<%*s(tom)\n"
